Thursday 19 April 2012

I take refuge with Allaah from the accursed devil. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ Bismillah-ir-Rahman-ir-Raheem: In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful. Welcome to my blog and praise the Magnificent Lord as you enter: Allahu Akbar: Allah is the Greatest . May the Peace and Blessing of Allah Azza wa Jal, our Lord Glorified and Praised be He, be upon our beloved Prophet, his Family, and Companions. The mother of Prophet Musa(Moses) peace be upon him. نَتۡلُواْ عَلَيۡكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرۡعَوۡنَ بِٱلۡحَقِّ لِقَوۡمٍ۬ يُؤۡمِنُونَ (3. We recite to you some of the news of Musa and Fir`awn in truth, for a people who believe.) إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِى ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعً۬ا يَسۡتَضۡعِفُ طَآٮِٕفَةً۬ مِّنۡہُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡىِۦ نِسَآءَهُمۡ‌ۚ إِنَّهُ ۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ (4. Verily, Fir`awn exalted himself in the land and made its people Shiya`a, weakening a group among them: killing their sons, and letting their females live. Verily, he was of the mischief-makers.) وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ فِى ٱلۡأَرۡضِ وَنَجۡعَلَهُمۡ أَٮِٕمَّةً۬ وَنَجۡعَلَهُمُ ٱلۡوَٲرِثِينَ (5. And We wished to do a favor to those who were weak in the land, and to make them rulers and to make them the inheritors,) وَنُمَكِّنَ لَهُمۡ فِى ٱلۡأَرۡضِ وَنُرِىَ فِرۡعَوۡنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنۡهُم مَّا ڪَانُواْ يَحۡذَرُونَ (6. And to establish them in the land, and We let Fir`awn and Haman and their armies receive from them that which they feared.) Surah 28 Al-Qasas Verse 3-6 Tafsir Ibn Kathir (We recite to you some of the news of Musa and Fir`awn in truth,) This is like the Ayah, (We relate unto you the best of stories) (12:3). which means, `We tell you about things as they really were, as if you are there and are seeing them yourself.’ Then Allah says: (Verily, Fir`awn exalted himself in the land) means, he was an arrogant oppressor and tyrant. (and made its people Shiya`) means, he made them into different classes, each of which he used to do whatever he wanted of the affairs of his state. (weakening a group among them. ) This refers to the Children of Israel, who at that time were the best of people, even though this tyrant king overpowered them, using them to do the most menial work and forcing them to hard labor night and day for him and his people. At the same time, he was killing their sons and letting their daughters live, to humiliate them and because he feared that there might appear among them the boy who would be the cause of his destruction and the downfall of his kingdom. So Fir`awn took precautions against that happening, by ordering that all boys born to the Children of Israel should be killed, but this precaution did not protect him against the divine decree, because when the term of Allah comes, it cannot be delayed, and for each and every matter there is a decree from Allah. Allah says: (And We wished to do a favor to those who were weak in the land,) until His saying; (which they feared.) And Allah did indeed do this to them, as He says: (And We made the people who were considered weak) until His saying; (they erected) (7:137). And Allah said: (Thus and We caused the Children of Israel to inherit them) (26: 59). Fir`awn hoped that by his strength and power he would be saved from Musa, but that did not help him in the slightest. Despite his great power as a king he could not oppose the decree of Allah, which can never be overcome. On the contrary, Allah’s ruling was carried out, for it had been written and decreed from past eternity that Fir`awn would meet his doom at the hands of Musa. وَأَوْحَيْنَآ إِلَى أُمِّ مُوسَى أَنْ أَرْضِعِيهِ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِى اليَمِّ وَلاَ تَخَافِى وَلاَ تَحْزَنِى إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيْكِ وَجَـعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ (7. And We inspired the mother of Musa: “Suckle him (Musa), but when you fear for him, then cast him into the river and fear not, nor grieve. Verily, We shall bring him back to you, and shall make him one of the Messengers.”) فَالْتَقَطَهُ ءَالُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوّاً وَحَزَناً إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَـمَـنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُواْ خَـطِئِينَ (8. Then the household of Fir`awn picked him up, that he might become for them an enemy and a (cause of) grief. Verily, Fir`awn, Haman and their armies were sinners.) وَقَالَتِ امْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّةُ عَيْنٍ لِّى وَلَكَ لاَ تَقْتُلُوهُ عَسَى أَن يَنْفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَداً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ (9. And the wife of Fir`awn said: “A comfort of the eye for me and for you. Kill him not, perhaps he may be of benefit to us, or we may adopt him as a son.” And they perceived not.) Surah 28 Al Qasas Verse 7-9 Tafsir Ibn Kathir It was mentioned that when Fir`awn killed so many of the males of the Children of Israel, the Copts were scared that the Children of Israel would die out, and they themselves would have to do the heavy labor that the Children of Israel used to do. So they said to Fir`awn, “If this continues, and their old men die and the young men are killed, their women will not be able to do the work that the men are doing, and we will end up having to do it.” So Fir`awn issued orders that the boys should be killed one year, and left alone the following year. Harun, peace be upon him, was born in a year when the boys were not killed, and Musa was born in a year when the boys were being killed. Fir`awn had people who were entrusted with this task. There were midwives who would go around and check on the women, and if they noticed that any woman was pregnant, they would write her name down. When the time came for her to give birth, no one was allowed to attend her except for Coptic women. If the woman gave birth to a girl, they would leave her alone and go away, but if she gave birth to a boy, the killers would come in with their sharp knives and kill the child, then they would go away; may Allah curse them. When the mother of Musa became pregnant with him, she did not show any signs of pregnancy as other women did, and none of the midwives noticed. But when she gave birth to a boy, she became very distressed and did not know what to do with him. She was extremely scared for him, because she loved him very much. No one ever saw Musa, peace be upon him, but they loved him, and the blessed ones were those who loved him both as a natural feeling and because he was a Prophet. Allah says: (And I endued you with love from Me) (20:39). When Musa’s mother became so worried and confused, it was inspired into her heart and mind what she should do, as Allah says: (And We inspired the mother of Musa (telling): “Suckle him, but when you fear for him, then cast him into the river and fear not, nor grieve. Verily, We shall bring him back to you, and shall make him one of (Our) Messengers.”) Her house was on the banks of the Nile, so she took a box and made it into a cradle, and started to nurse her child. When someone came to her that she was afraid of, she would go and put him in that box and put it in the river, and she would tie it with a rope. One day someone that she was afraid of came to the house, so she went and put the child in that box and put it in the river, but she forgot to tie it. The water carried him away, past the house of Fir`awn, where some servant women picked the box up and took it to Fir`awn’s wife. They did not know what was inside, and they were afraid that they would be in trouble if they opened it without her. When the box was opened, they saw it was a child with the most beautiful features. Allah filled her heart with love for him when she saw him; this was because she was blessed and because Allah wanted to honor her and cause her husband’s doom. Allah says: (Then the household of Fir`awn picked him up, that he might become for them an enemy and a (cause of) grief.) Allah says: (Verily, Fir`awn, Haman and their armies were sinners.) (And the wife of Fir`awn said: “A comfort of the eye for me and for you…”) means, when Fir`awn saw him, he wanted to kill him, fearing that he was one of the Children of Israel. But his wife Asiyah bint Muzahim came to the child’s defence and tried to endear him to Fir`awn, saying, (A comfort of the eye for me and for you.) Fir`awn said: “For you he may be, but not for me. And this was indeed the case: Allah guided her because of him, and destroyed him at his hands. (perhaps he may be of benefit to us,) This is indeed what happened in her case, for Allah guided her through him and caused her to dwell in Paradise because of him. (or we may adopt him as a son.) She wanted to take him and adopt him as a son, because she had no children from Fir`awn. (And they perceived not.) means, they did not know what Allah planned for them when they picked him up, by His great wisdom and definitive proof. وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَى فَارِغاً إِن كَادَتْ لَتُبْدِى بِهِ لَوْلا أَن رَّبَطْنَا عَلَى قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (10. And the heart of the mother of Musa became empty. She was very near to disclose his (case), had We not strengthened her heart, so that she might remain as one of the believers.) وَقَالَتْ لأُخْتِهِ قُصِّيهِ فَبَصُرَتْ بِهِ عَن جُنُبٍ وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ (11. And she said to his sister: “Follow him.” So she watched him from a far place (secretly), while they perceived not.) وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِن قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُ لَكُمْ وَهُمْ لَهُ نَـصِحُونَ (12. And We had already forbidden foster suckling mothers for him, until she said: “Shall I direct you to a household who will rear him for you, and look after him in a good manner”) فَرَدَدْنَـهُ إِلَى أُمِّهِ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلاَ تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ (13. So We restored him to his mother, that her eye might be comforted, and that she might not grieve, and that she might know that the promise of Allah is true. But most of them know not.) Surah 28 Al Qasas Verse 10-13 Tafsir Ibn Kathir Allah tells us how, when her child was lost in the river, the heart of Musa’s mother became empty, i.e., she could not think of any matter in this world except Musa. This was the view of Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Abu `Ubaydah, Ad-Dahhak, Al-Hasan Al-Basri, Qatadah and others. (She was very near to disclose his (case),) means, because of the intensity of her grief, she almost told people that she had lost a son. She would have disclosed her situation, if Allah had not given her strength and patience. Allah says: (had We not strengthened her heart, so that she might remain as one of the believers. And she said to his sister: “Follow him.”) means, she told her daughter, who was older and was of an age to understand things, (Follow him.) means, follow his traces and look for information about him, try to find out about him around the city. So she went out to do that. (So she watched him from a far place (secretly),) Ibn `Abbas said, “Off to the side.” Mujahid said, “It means she looked from afar. Qatadah said: “She started to look at him as if she was not really interested.” When Musa had settled into the house of Fir`awn, after the king’s wife had begun to love him and asked Fir`awn not to kill him, they brought to him the wet nurses who were to be found in their household, and he did not accept any of them, refusing to take milk from them. So they took him out to the marketplace, hoping to find a woman who would be suitable to nurse him. When (his sister) saw him in their arms, she recognized him, but she did not give any indication nor did they suspect her. Allah says: (And We had already forbidden foster suckling mothers for him,) Because of his honored status with Allah, it was forbidden by divine decree. It was decreed that no one should nurse him except his own mother, and Allah caused this to be the means reuniting him with his mother so that she could nurse him and feel safe after having felt such fear. When [his sister] saw that they were confused over who should nurse the child, (she said: “Shall I direct you to a household who will rear him for you, and look after him in a good manner”) Ibn `Abbas said: When she said that, they had some doubts about her, so they seized her and asked her, How do you know these people will be sincere and will care for him” She said to them, “They will be sincere and will care for him because they want the king to be happy and because they hope for some reward.” So they let her go. After what she said, being safe from their harm, they took her to their house and brought the baby to his mother. She gave him her breast and he accepted it, so they rejoiced and sent the glad tidings to the wife of Fir`awn. She called for Musa’s mother, treating her kindly and rewarding her generously. She did not realize that she was his real mother, but she saw that the baby accepted her breast. Then Asiyah asked her to stay with her and nurse the baby, but she refused, saying, “I have a husband and children, and I cannot stay with you, but if you would like me to nurse him in my own home, I will do that.” The wife of Fir`awn agreed to that, and paid her a regular salary and gave her extra gifts and clothing and treated her kindly. The mother of Musa came back with her child, happy that after a time of fear Allah granted her security, prestige, and ongoing provision. There was only a short time between the distress and the way out, a day and night, or thereabouts — and Allah knows best. Glory be to the One in Whose hands are all things; what He wills happens and what He does not will does not happen. He is the One Who grants those who fear Him, a way out from every worry and distress, Allah said: (So We restored him to his mother, that her eye might be comforted,) means, by him, (and that she might not grieve, ) means, for him. (and that she might know that the promise of Allah is true.) meaning, `We had promised her to return him to her and to make him one of the Messengers.’ When he was returned to her, she realized that he was one of the Messengers, so as she brought him up, she treated him both as a child (with kindness) and as a Messenger (with respect). (But most of them know not.) means, they do not know the wisdom of Allah in His actions and their good consequences, for which He is to be praised in this world and the Hereafter. For a thing may happen that people do not like, but its consequences are good, as Allah says: (and it may be that you dislike a thing which is good for you and that you like a thing which is bad for you) (2:216). (it may be that you dislike a thing and Allah brings through it a great deal of good) (4:19).

I take refuge with Allaah from the accursed devil.  
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
  Bismillah-ir-Rahman-ir-Raheem: In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful. 
 Welcome to my blog and praise the Magnificent Lord as you enter: Allahu Akbar: Allah is the Greatest .
  May the Peace and Blessing of Allah Azza wa Jal, our Lord Glorified and Praised be He, be upon our beloved Prophet, his Family, and Companions.
The Prophethood of Prophet Yunus (Jonah), peace be upon him, of Nineveh.
وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَـضِباً فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِى الظُّلُمَـتِ أَن لاَّ إِلَـهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَـنَكَ إِنِّى كُنتُ مِنَ الظَّـلِمِينَ
(87. And (remember) Dhun-Nun, when he went off in anger, and imagined that We shall not punish him! But he cried through the darknesses (Zulumat) (saying): “There is no God but You, Glorified be You! Truly, I have been of the Zalimin wrongdoers.”)
 فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَـهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذلِكَ نُنجِـى الْمُؤْمِنِينَ
(88. So We answered his call, and delivered him from the distress. And thus We do deliver the believers.)
Surah 21 Al Anbiya Verse 87-88
Tafsir Ibn Kathir
This story is mentioned here, and in Surat As-Saffat and Surah Nun. Yunus bin Matta, upon him be peace, was sent by Allah to the people of Nineveh, which was a town in the area of Mawsil [in northern Iraq]. He called them to Allah, but they rejected him and persisted in their disbelief. So he left them in anger, threatening them with punishment after three [days]. When they realized that he was telling the truth and that a Prophet never lies, they went out to the desert with their children and cattle and flocks. They separated the mothers from their children, then they beseeched Allah and pleaded to Him, with the camels and their young groaning, the cows and their calves mooing, and the sheep and their lambs bleating, so Allah spared them from the punishment. Allah says:
(Was there any town that believed (after seeing the punishment), and its faith saved it Except the people of Yunus; when they believed, We removed from them the torment of disgrace in the life of the world, and permitted them to enjoy for a while) [10:98]. Yunus, meanwhile, went and traveled with some people on a ship, which was tossed about on the sea. The people were afraid that they would drown, so they cast lots to choose a man whom they would throw overboard. The lot fell to Yunus, but they refused to throw him overboard. This happened a second and a third time. Allah says:
(Then he (agreed to) cast lots, and he was among the losers.) [37:141] meaning, the draw went against him, so Yunus stood up, removed his garment and cast himself into the sea. Then Allah sent from the Green Sea — according to what Ibn Mas`ud said — a large fish which cleaved the oceans until it came and swallowed Yunus when he threw himself into the sea. Allah inspired that large fish not to devour his flesh or break his bones, (as if He said) Yunus is not food for you, rather your belly is a prison for him.
(And (remember) Dhun-Nun,) Here Nun refers to the fish; it is correct for it to be attributed to him here.
(when he went off in anger,) Ad-Dahhak said: “Anger towards his people.”
(and imagined that We shall not punish him!) meaning, constrict him in the belly of the fish. Something similar to this was reported from Ibn `Abbas, Mujahid, Ad-Dahhak and others. This was the view favored by Ibn Jarir, and he quoted as evidence for that the Ayah:
(and the man whose resources are restricted, let him spend according to what Allah has given him. Allah puts no burden on any person beyond what He has given him. Allah will grant after hardship, ease) [65:7].
(But he cried through the depths of darkness (saying): “There is no God but You, Glorified be You! Truly, I have been of the wrongdoers.”) Ibn Mas`ud said regarding the `depths of darkness’: “The darkness of the belly of the fish, the darkness of the sea and the darkness of the night.” This was also narrated from Ibn `Abbas, `Amr bin Maymun, Sa`id bin Jubayr, Muhammad bin Ka`b, Ad-Dahhak, Al-Hasan and Qatadah. Salim bin Abu Al-Ja`d said: “The darkness of the fish in the belly of another fish in the darkness of the sea.” Ibn Mas`ud, Ibn `Abbas and others said: “This was because the fish took him through the sea, cleaving it until it reached the bottom of the sea. Yunus heard the rocks at the bottom of the sea uttering glorification of Allah, at which point he said:
(There is no God but You, Glorified be You! Truly, I have been of the wrongdoers)” `Awf Al-A`rabi said: “When Yunus found himself in the belly of the fish, he thought that he had died. Then he moved his legs. When he moved his legs, he prostrated where he was, then he called out: `O Lord, I have taken a place of worship to You in a place which no other person has reached.”’
(So `We answered his call, and delivered him from the distress.) means, `We brought him forth from the belly of the fish and from that darkness.’
(And thus We do deliver the believers.) means, when they are in difficulty and they call upon Us and repent to Us, especially if they call upon Us with these words at the time of distress. The leader of the Prophets encouraged us to call upon Allah with these words. Imam Ahmad recorded that Sa`d bin Abi Waqqas, may Allah be pleased with him, said: “I passed by `Uthman bin `Affan, may Allah be pleased with him, in the Masjid, and greeted him. He stared at me but did not return my Salam. I went to `Umar bin Al-Khattab and said: `O Commander of the faithful, has something happened in Islam’ I said that twice. He said, `No, why do you ask’ I said, `I passed by `Uthman a short while ago in the Masjid and greeted him, and he stared at me but he did not return my Salam.’ `Umar sent for `Uthman and asked him, `Why did you not return your brother’s Salam’ He said, `That is not true.’ Sa`d said, `Yes it is.’ It reached the point where they both swore oaths. Then `Uthman remembered and said, `Yes, you are right, I seek the forgiveness of Allah and I repent to Him. You passed by me a short while ago but I was preoccupied with thoughts of something I had heard from the Messenger of Allah , which I never think of but a veil comes down over my eyes and my heart.’ Sa`d said: `And I will tell you what it was. The Messenger of Allah told us the first part of the supplication then a bedouin came and kept him busy, then the Messenger of Allah got up and I followed him. When I felt worried that he would enter his house, I stamped my feet. I turned to the Messenger of Allah , who said,
(Who is this Abu Ishaq) I said, “Yes, O Messenger of Allah.” He said,
(What is the matter) I said, “Nothing, by Allah, except that you told us the first part of the supplication, then this bedouin came and kept you busy.” He said,
Yes, the supplicaiton of Dhun-Nun when he was in the belly of the fish:
(There is no God but You, Glorified be You! Truly, I have been of the wrongdoers.)
(No Muslim ever prays to his Lord with these words for anything, but He will answer his prayer.)” It was also recorded by At-Tirmidhi, and by An-Nasa’i in Al-Yawm wal-Laylah. Ibn Abi Hatim recorded that Sa`d said that the Messenger of Allah said:
(Whoever offers supplication in the words of the supplication of Yunus, will be answered.) Abu Sa`id said: “He was referring to:
(And thus We do deliver the believers.)”
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلاَ تَكُن كَصَـحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
(48. So, wait with patience for the decision of your Lord, and be not like the Companion of the Fish when he cried out (to Us) while he was Makzum.)
لَّوْلاَ أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
(49. Had not a grace from his Lord reached him, he would indeed have been (left in the stomach of the fish, but We forgave him), so he was cast off on the naked shore, while he was to be blamed.)
فَاجْتَبَـهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّـلِحِينَ
 (50. Then his Lord chose him and made him of the righteous.)
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـرِهِمْ لَمَّا سَمِعُواْ الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
(51. And verily, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes (through hatred) when they hear the Reminder (the Qur’an), and they say: “Verily, he is a madman!”)
 وَمَا هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
(52. But it is nothing else than a Reminder to all the creatures (`Alamin).)
Surah 68 Al Qalam Verse 48-52
Tafsir Ibn Kathir
Allah says,
(So wait with patience) `O Muhammad, persevere against the harm your people cause you and their rejection. For verily, Allah will give you authority over them, and make the final victory for you and your followers in this life and the Hereafter.’
(and be not like the Companion of the Fish) meaning, Dhun-Nun, who was Yunus bin Matta, when he went off angry with his people. Various things happened to him, such as riding on a ship at sea, being swallowed by a (large) fish, the fish carrying him off into the ocean, being in the darkness and depth of the sea and hearing the sea’s and its dwellers glorification of the Most High, the Most Able (Allah). For He (Allah) is the One Whose execution of divine decree cannot be resisted. After all of this, he (Yunus) called out from the layers of darkness,
(“That none has the right to be worshipped but You (O Allah), Glorified (and Exalted) are You! Truly, I have been of the wrongdoers.”) (21:87) Then Allah said concerning him,
(So We answered his call, and delivered him from the distress. And thus We do deliver the believers.) (21:88) Allah also says,
(Had he not been of them who glorify Allah, he would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day when they are resurrected.) (37:143,144) So here (in this Surah), Allah says,
(when he cried out (to Us) while he was Makzum.) Ibn `Abbas, Mujahid and As-Suddi, all said, “while he was distressed.” Then Allah goes on to say,
(Then his Lord chose him and made him of the righteous.) Imam Ahmad recorded from `Abdullah that the Messenger of Allah said,
(It is not befitting for anyone to say that I am better than Yunus bin Matta.) Al-Bukhari recorded this Hadith and it is in the Two Sahihs reported from Abu Hurayrah.
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
(139. And verily, Yunus was one of the Messengers.)
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
(140. When he ran to the laden ship:)
فَسَـهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
 (141. Then he (agreed to) cast lots, and he was among the losers. )
 فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
(142. Then a (big) fish swallowed him as he had done an act worthy of blame.)
 فَلَوْلاَ أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
(143. Had he not been of them who glorify Allah,)
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
(144. He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection.)
 فَنَبَذْنَـهُ بِالْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
 (145. But We cast him forth on the naked shore while he was sick,)
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
(146. And We caused a plant of gourd to grow over him.)
وَأَرْسَلْنَـهُ إِلَى مِاْئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
 (147. And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.)
فَـَامَنُواْ فَمَتَّعْنَـهُمْ إِلَى حِينٍ
(148. And they believed; so We gave them enjoyment for a while.)
Surah 37 As Saafaat Verse 139-148
Tafsir Ibn Kathir
We have already discussed the story of Yunus, peace be upon him, in Surat Al-Anbiya’ (21:87-88). In the Two Sahihs it is reported that the Messenger of Allah said:
(It is not right for any person to say I am better than Yunus bin Matta.)
(When he ran to the laden ship.) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, “It was filled with cargo.
(Then he (agreed to) cast lots,) means, to draw lots.”
(and he was among the losers.) means among those who have been overcome. This was because the ship was being pounded by the waves on all sides, and they were at risk of drowning, so they drew lots, and whoever lost would be thrown overboard so as to lighten the load. The Prophet of Allah Yunus, peace be upon him, lost the draw three times, but they did not want to throw him overboard. He took off his garment so that he could throw himself into the sea, and they tried to stop him. Then Allah commanded a large fish from the Green Sea (i.e., Mediterranian Sea) to cleave the oceans and come and swallow Yunus, peace be upon him, without cutting his flesh or breaking his bones. The fish came and Yunus, peace be upon him, threw himself overboard, and the fish swallowed him and took him away, traveling through all the seas with him. When Yunus had stayed for some time in the fish’s belly, he thought that he had died; then he moved his head and legs and arms, and saw that he was alive. He prayed in the belly of the fish, and one of the things he said in his main prayer was: “O Lord, I have taken as a place of worship to You a place which no other person has reached.” They differed as to how long he spent in the belly of the fish. Some said three days; this was the view of Qatadah. Some said seven days; this was the view of Ja`far As-Sadiq, may Allah be pleased with him. Some said forty days; this was the view of Abu Malik. Mujahid said, narrating from Ash-Sha`bi, “It swallowed him in the morning and cast him forth in the evening.” And Allah knows best how long exactly was. Allah says,
(Had he not been of them who glorify Allah, He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection.) It was said that, if he had not already done righteous deeds during his time of ease. This was the view of Ad-Dahhak bin Qays, Abu Al-`Aliyah, Wahb bin Munabbih, Qatadah and others, and it was the view favored by Ibn Jarir. This is what is indicated in the authentic Hadith which we quote below, if Allah wills. In a Hadith narrated from Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, he said:
(Remember Allah during times of ease and He will remember you during times of difficulty.) And it was said that what was meant by the Ayah:
(Had he not been of them who glorify Allah,) was the meaning of the following Ayat:
(But he cried through the darkness (saying): “La ilaha illa Anta, You are glorified! Truly, I have been of the wrongdoers.” So We answered his call, and delivered him from the distress. And thus We do deliver the believers.) (21:87-88). This was the view of Sa`id bin Jubayr and others. Ibn Abi Hatim recorded that Anas bin Malik, may Allah be pleased with him — and I do not know of anything narrated from Anas that he did not attribute to the Messenger of Allah :
(When it occurred to the Prophet Yunus, upon him be peace, to call upon Allah in these words when he was in the belly of the great fish, he said, “La ilaha illa Anta, Yo are glorified! Truly, I have been of the wrongdoers.” This call went and hovered around the (mighty) Throne, and the angels said, “O Lord, this is the voice of one who is weak but known, in a faraway strange land. Allah, may He be exalted, said, “How do you know this” They said, “O Lord, who is he” Allah, may He be exalted, said, “My servant Yunus.” They said, “Your servant Yunus, from whom there kept coming acceptable deeds and supplications which were answered!” They said, “O Lord, will You not have mercy on him for what he did during his time of ease, and save him from this trial and tribulation” He said, “Of course.” So, He commanded the great fish, and it cast him forth on the naked shore.) Allah says:
(But We cast him forth) meaning, `We threw him out,’
(on the naked shore) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, and others said that this refers to land in which there is no vegetation and no buildings.
(while he was sick,) means, when he was weak of body.
(And We caused a plant of gourd to grow over him.) Ibn Mas`ud and Ibn `Abbas, may Allah be pleased with them both, Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Wahb bin Munabbih, Hilal bin Yasaf, `Abdullah bin Tawus, As-Suddi, Qatadah, Ad-Dahhak, `Ata’ Al-Khurasani and several others, all said that gourd means squash. Some of them mentioned that the squash has a number of benefits: it grows quickly, its leaves offer shade because of their large size and smooth texture, flies do not come near it, and its fruits provide good nourishment; they may be eaten raw or cooked, and both the pulp and the peel may be eaten. It was reported that the Messenger of Allah used to like squash and would look for it wherever it was on the serving dish.
(And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.) It is as if he was commanded, after he came forth from the fish, to go back to those to whom he had been sent in the first place, and they all believed in him.
(or even more.) Makhul said, “They numbered one hundred and ten thousand. This was reported by Ibn Abi Hatim. Ibn Jarir said, “Some of the scholars of Arabic, the people of Basrah, said that this means up to one hundred thousand or more.” Ibn Jarir interpreted this Ayah as he interpreted the Ayat:
(And they believed;) means, these people to whom Yunus, peace be upon him, had been sent all believed.
(so We gave them enjoyment for a while. ) means, until the time of their appointed end. This is like the Ayah,
(Was there any town (community) that believed, and its faith (at that moment) saved it — except the people of Yunus; when they believed, We removed from them the torment of disgrace in the life of the (present) world, and permitted them to enjoy for a while.) (10:98)
(And similarly, We sent not a warner before you to any town (people) but the luxurious ones among them said: “We found our fathers following a certain way and religion, and we will indeed follow their footsteps.”)(43:23) As found in the authentic Hadith,
(The Prophets were displayed before me. There was a Prophet who passed with a group of people, and a Prophet who passed with only one man, a Prophet with two men, and a Prophet with no one.) Then he mentioned the mulititude of followers that Musa had, peace be upon him, then that he saw his nation of people filling from the west to the east. The point is that between Musa and Yunus, there was no nation, in its entirety, that believed except the people of Yunus, the people of Naynawa (Nineveh). And they only believed because they feared that the torment from which their Messenger warned them, might strike them. They actually witnessed its signs. So they cried to Allah and asked for help. They engaged in humility in invoking Him. They brought their children and cattle and asked Allah to lift the torment from which their Prophet had warned them. As a result, Allah sent His mercy and removed the scourge from them and gave them respite. Allah said:
(Except the people of Yunus; when they believed, We removed from them the torment of disgrace in the life of the world, and permitted them to enjoy for a while.) In interpreting this Ayah, Qatadah said: “No town has denied the truth and then believed when they saw the scourge, and then their belief benefited them, with the exception of the people of Yunus. When they lost their Prophet and they thought that the scourge was close upon them, Allah sent through their hearts the desire to repent. So they wore woolen fabrics and they separated each animal from its offspring. They then cried out to Allah for forty nights. When Allah saw the truth in their hearts and that they were sincere in their repentance and regrets, He removed the scourge from them.” Qatadah said: “It was mentioned that the people of Yunus were in Naynawa, the land of Mosul.” This was also reported from Ibn Mas`ud, Mujahid, Sa`id bin Jubayr and others from the Salaf.

No comments:

Post a Comment