Thursday 19 April 2012

I take refuge with Allaah from the accursed devil. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ Bismillah-ir-Rahman-ir-Raheem: In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful. Welcome to my blog and praise the Magnificent Lord as you enter: Allahu Akbar: Allah is the Greatest . May the Peace and Blessing of Allah Azza wa Jal, our Lord Glorified and Praised be He, be upon our beloved Prophet, his Family, and Companions. Prophet Musa (Moses), peace be upon him, talks to the Firawn (Pharoah). وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتَ الْقَوْمَ الظَّـلِمِينَ (10. And (remember) when your Lord called Musa (saying): “Go to the people who are wrongdoers.”) قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلا يَتَّقُونَ (11. “The people of Fira`wn. Will they not have Taqwa”) قَالَ رَبِّ إِنِّى أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ (12. He said: “My Lord! Verily, I fear that they will deny me,”) وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلاَ يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَى هَـرُونَ (13. “And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun.”) وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ (14. “And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me. ”) قَالَ كَلاَّ فَاذْهَبَا بِـَايَـتِنَآ إِنَّا مَعَكُمْ مُّسْتَمِعُونَ (15. (Allah) said: “Nay! Go you both with Our signs. Verily, We shall be with you, listening.”) فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَـلَمِينَ (16. “And go both of you to Fira`wn, and say: `We are the Messengers of the Lord of Al-`Alamin,’) أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِى إِسْرَءِيلَ (17. `So allow the Children of Israel to go with us.”’) قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيداً وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ (18. (Fir`awn) said (to Musa): “Did we not bring you up among us as a child And you did dwell many years of your life with us.”) وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَـفِرِينَ (19. “And you did your deed, which you did. While you were one of the ingrates.”) قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذاً وَأَنَاْ مِنَ الضَّآلِّينَ (20. Musa said: “I did it then, when I was in error.”) فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْماً وَجَعَلَنِى مِنَ الْمُرْسَلِينَ (21. “So, I fled from you when I feared you. But my Lord has granted me Hukm, and made me one of the Messengers.”) وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِى إِسْرَءِيلَ (22. “And this is the past favor with which you reproach me, — that you have enslaved the Children of Israel.”) Surah 26 As Shuara Verse 10-22 Tafsir Ibn Kathir Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mountain, and conversed with him, and chose him, sent him, and commanded him to go to Fir`awn and his people. Allah says: (And when your Lord called Musa: “Go to the people who are wrongdoers. The people of Fir`awn. Will they not have Taqwa” He said: “My Lord! Verily, I fear that they will deny me, And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun. And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me.”) So, Musa asked Allah to remove these difficulties for him, as he said in Surah Ta Ha: (Musa said: “O my Lord! Open for me my chest. And ease my task for me.”) (20:25-26) until: (You are granted your request, O Musa!) (20:36) (And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me.) because he had killed that Egyptian, which was the reason that he left the land of Egypt. ((Allah) said: “Nay!…”) Allah told him: do not be afraid of anything like that. This is like the Ayah, (Allah said: “We will strengthen your arm through your brother, and give you both power) meaning, proof; (so they shall not be able to harm you, with Our signs, you two as well as those who follow you will be the victors) (28:35), (Go you both with Our signs. Verily, We shall be with you, listening.) This is like the Ayah, (I am with you both, hearing and seeing) (20:46). Meaning, `I will be with you by My protection, care, support and help.’ (And go both of you to Fir`awn, and say: `We are the Messengers of the Lord of the all that exists.’) This is like the Ayah, (Verily, we are both Messengers of your Lord) (20:47). which means, `both of us have been sent to you,’ (So allow the Children of Israel to go with us.) Meaning, `let them go, free them from your captivity, subjugation and torture, for they are the believing servants of Allah, devoted to Him, and with you they are in a position of humiliating torture.’ When Musa said that to him, Fir`awn turned away and ignored him completely, regarding him with scorn and thinking little of him. Saying: (Did we not bring you up among us as a child) meaning, we brought you up among us, in our home and on our bed, we nourished you and did favors for you for many years, and after all that you responded to our kindness in this manner: you killed one of our men and denied our favors to you.’ So he said to him: (While you were one of the ingrates.) meaning, one of those who deny favors. This was the view of Ibn `Abbas and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam, and was the view favored by Ibn Jarir. ((Musa) said: “I did it then…”) meaning, at that time, (when I was in error.) meaning, `before revelation was sent to me and before Allah made me a Prophet and sent me with this Message.’ (So, I fled from you when I feared you. But my Lord has granted me Hukm, and made me one of the Messengers.) means, `the first situation came to an end and another took its place. Now Allah has sent me to you, and if you obey Him, you will be safe, but if you oppose Him, you will be destroyed.’ Then Musa said: (And this is the past favor with which you reproach me, — that you have enslaved the Children of Israel.) meaning, `whatever favors you did in bringing me up are offset by the evil you did by enslaving the Children of Israel and using them to do your hard labor. Is there any comparison between your favors to one man among them and the evil you have done to all of them What you have mentioned about me is nothing compared to what you have done to them.’ قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَـلَمِينَ (23. Fir`awn said: “And what is the Lord of Al-`Alamin”) قَالَ رَبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِن كُنتُمْ مُّوقِنِينَ (24. (Musa) said: “The Lord of the heavens and the earth, and all that is between them, if you seek to be convinced with certainty.”) قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلاَ تَسْتَمِعُونَ (25. (Fir`awn) said to those around: “Do you not hear (what he says)”) قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ الاٌّوَّلِينَ (26. (Musa) said: “Your Lord and the Lord of your ancient fathers!”) قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِى أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ (27. (Fir`awn) said: “Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!”) قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ (28. (Musa) said: “Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but understand!”) Surah 26 Ash Shuara Verse 23-28 Tafsir Ibn Kathir ((Fir`awn said:) “And what is the Lord of the `Alamin”) This is because he used to say to his people: (I know not that you have a god other than me.) (28:28) (Thus he fooled his people, and they obeyed him.) (43:54) They used to deny the Creator, may He be glorified, and they believed that they had no other lord than Fir`awn. When Musa said to them: “I am the Messenger of the Lord of the worlds,” Fir`awn said to him, “Who is this who you are claiming is the Lord of Al-`Alamin other than me” This is how it was interpreted by the scholars of the Salaf and the Imams of later generations. As-Suddi said, “This Ayah is like the Ayah, ((Fir`awn) said: “Who then, O Musa, is the Lord of you two” He said: “Our Lord is He Who gave to each thing its form and nature, then guided it aright.”) (20:49-50) Those among the philosophers and others who claimed that this was a question about the nature or substance [of Allah] are mistaken. Fir`awn did not believe in the Creator in the first place, so he was in no position to ask about the nature of the Creator; he denied that the Creator existed at all, as is apparent from the meaning, even though proof and evidence had been established against him. When Fir`awn asked him about the Lord of Al-`Alamin, Musa said: ((Musa) said: “The Lord of the heavens and the earth, and all that is between them…”) meaning, the Creator, Sovereign and Controller of all that, their God Who has no partner or associate. He is the One Who has created all things. He knows the higher realms and the heavenly bodies that are in them, both those that are stationary and those that move and shine brightly. He knows the lower realms and what is in them; the oceans, continents, mountains, trees, animals, plants and fruits. He knows what is in between the two realms; the winds, birds, and whatever is in the air. All of them are servants to Him, submitting and humbling themselves before Him. (if you seek to be convinced with certainty. ) means, if you have believing hearts and clear insight. At this, Fir`awn turned to the chiefs and leaders of his state around him, and said to them — mockingly expressing his disbelief in Musa: (“Do you not hear”) meaning, `are you not amazed by what this man is claiming — that you have another god other than me’ Musa said to them: (Your Lord and the Lord of your ancient fathers!) meaning, the One Who created you and your forefathers, those who came before Fir`awn and his time. (He said) that is, Fir`awn said: (Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!) meaning, there is no sense in his claim that there is any god other than me!’ ((Musa) said) — to those in whose hearts Fir`awn had planted doubts: (Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but understand!) `He is the One Who made the east the place where the heavenly bodies rise, and made the west the place where they set; this is the system to which He has subjugated all the heavenly bodies, stationary and moving. If what Fir`awn claims is true, that he is your lord and your god, then let him turn things around so that the heavenly bodies set in the east and rise in the west.’ This is similar to the Ayah, (who disputed with Ibrahim about his Lord, because Allah had given him the kingdom When Ibrahim said: “My Lord is He Who gives life and causes death.” He said, “I give life and cause death.” Ibrahim said, “Verily, Allah brings the sun from the east. So cause it to rise from the west.”) (2:258) So when Fir`awn was defeated in debate, he resorted to the use of his force and power, believing that this would be effective in dealing with Musa, peace be upon him, so he said, as Allah tells us: قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَـهَاً غَيْرِى لأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ (29. He said: “If you choose a god other than me, I will certainly put you among the prisoners.”) قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىءٍ مُّبِينٍ (30. He said: “Even if I bring you something manifest”) قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّـدِقِينَ (31. He said: “Bring it forth then, if you are of the truthful!”) فَأَلْقَى عَصَـهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ (32. So he threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.) وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـظِرِينَ (33. And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders!) قَالَ لِلْمَلإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَـذَا لَسَـحِرٌ عَلِيمٌ (34. He said to the chiefs around him: “Verily, this is indeed a well-versed sorcerer.”) يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُمْ مِّنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ (35. “He wants to drive you out of your land by his sorcery: what is it then that you command”) قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِى الْمَدَآئِنِ حَـشِرِينَ (36. They said: “Put him off and his brother (for a while), and send callers to the cities;”) يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ (37. “To bring up to you every well-versed sorcerer.”) Surah 26 Ash Shuara Verse 29-37 Tafsir Ibn Kathir When proof had been established against Fir`awn, clearly and rationally, he resorted to using force against Musa, thinking that after this there would no further room for discussion. So he said: (If you choose a god other than me, I will certainly put you among the prisoners.) To this, Musa responded: (Even if I bring you something manifest) meaning, clear and definitive proof. (Fir`awn said: “Bring it forth then, if you are of the truthful!” So he threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.) meanig, it was very clear and obvious, with a huge body and a big mouth, terrifying in appearance. (And he drew out his hand,) meaning, from his sleeve, (and behold, it was white to all beholders!) It was shining like a piece of the moon. Since Fir`awn was already doomed, he hastened to stubborn denial, and said to the chiefs around him: (Verily, this is indeed a well-versed sorcerer.) One who knows a great deal of magic or witchcraft. Fir`awn was trying to convince them that this was sorcery, not a miracle. Then he provoked them against Musa, trying to make them oppose him and disbelieve in him, and said: (He wants to drive you out of your land by his sorcery…) meaning, `he wants to capture the people’s hearts and win them over by doing this, so that they will support him, and help him and follow him, and he will defeat you in your own land and take the land from you. So advise me, what should I do with him’ (They said: “Put him off and his brother, and send callers to the cities; to bring up to you every well-versed sorcerer.”) meaning, `delay him and his brother until you gather together all the sorcerers from every city and region of your kingdom so that they may confront him and produce something like he produces, then you will defeat him and have the victory.’ So Fir`awn did as they suggested, which is what Allah decreed would happen to them, so that all the people would gather in one place and the signs and proof of Allah would be made manifest before them all in one day.

 I take refuge with Allaah from the accursed devil. 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
  Bismillah-ir-Rahman-ir-Raheem: In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful. 
 Welcome to my blog and praise the Magnificent Lord as you enter: Allahu Akbar: Allah is the Greatest .
  May the Peace and Blessing of Allah Azza wa Jal, our Lord Glorified and Praised be He, be upon our beloved Prophet, his Family, and Companions.
The Prophethood of Prophet Musa (Moses), peace be upon him.
اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَايَـتِى وَلاَ تَنِيَا فِى ذِكْرِى
 (42. Go you and your brother with My Ayat, and do not, you both, slacken and become weak in My remembrance.)
اذْهَبَآ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
(43. Go both of you to Fir`awn, verily, he has transgressed.)
 فَقُولاَ لَهُ قَوْلاً لَّيِّناً لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى
(44. And speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear (Allah).)
Surah 20 Ta Ha Verse 42-44
(Go you and your brother with My Ayat,) This means with My proofs, evidences and miracles.
(And do not, you both, slacken and become weak in My remembrance.) `Ali bin Abi Talhah related from Ibn `Abbas that he said, “This means do not be slow.” Mujahid reported that Ibn `Abbas said, “This means do not be weak.” The meaning here is that they should not slacken in the remembrance of Allah. Rather, they both should remember Allah during their meeting with Fir`awn so that the remembrance of Allah can be an aid for them against him. The remembrance of Allah would be their strength and their power that would defeat him. Allah’s statement;
(Go both of you to Fir`awn, Verily, he has transgressed.) means that he has rebelled and become haughty and insolent against Allah and he has disobeyed Him.
(And speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear (Allah).) This Ayah contains a great lesson. Even though Fir`awn was the most insolent and arrogant of people and Musa was the friend of Allah among His creation at that time, Musa was still commanded to speak to Fir`awn with mildness and softness. Therefore, their invitation to him was with gentle, soft and easy speech that is used by one who is a close friend. This is so that the message may have more effect on the souls, and so it would have deeper and more beneficial results. This is as Allah, the Exalted, says,
(Invite (mankind) to the way of your Lord with wisdom and fair preaching, and argue with them in a way that is better.) ﴿16:125﴾ Concerning Allah’s statement,
(perhaps he may accept admonition or fear (Allah). ) This means that perhaps he will recant from that which he is in of misguidance and destruction,
(or he will fear) meaning that he will become obedient due to fear of Allah. This is as Allah says,
(For such who desires to remember or desires to show his gratitude.) ﴿25:62 ﴾ Thus, to remember means to recant from that which is dangerous, and fear means to attain obedience.
قَالاَ رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَآ أَوْ أَن يَطْغَى
 (45. Both of them said: “Our Lord! Verily, we fear lest he should hasten to punish us or lest he should transgress.”)
 قَالَ لاَ تَخَافَآ إِنَّنِى مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وَأَرَى
 (46. He (Allah) said: “Fear not, verily, I am with you both, hearing and seeing.”)
فَأْتِيَاهُ فَقُولاَ إِنَّا رَسُولاَ رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِى إِسْرَءِيلَ وَلاَ تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَـكَ بِـَايَةٍ مِّن رَّبِّكَ وَالسَّلَـمُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى
 (47. “So go you both to him, and say: ‘Verily, we are both Messengers of your Lord, so let the Children of Israel go with us, and torment them not; indeed, we have come with a sign from your Lord! And peace will be upon him who follows the guidance!”)
إِنَّا قَدْ أُوحِىَ إِلَيْنَآ أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
(48. `Truly, it has been revealed to us that the torment will be for him who denies, and turns away.`”)
Surah 20 Ta Ha Verse 45-48
Tafsir Ibn Kathir
Allah, the Exalted, informs that Musa and Harun pleaded to Allah, expressing their grievance to him:
(Verily, we fear lest he should hasten to punish us or lest he should transgress.) They meant that Fir`awn might seize them unexpectedly with a punishment, or transgress against them by tormenting them, when they actually did not deserve it. Ad-Dahhak reported from Ibn `Abbas that he said that transgress here means, “To exceed the bounds.”
(He (Allah) said: “Fear not, verily, I am with you both, hearing and seeing.”) meaning; “Do not fear him (Fir`awn), for verily, I am with you and I hear your speech and his speech as well. I see your place and I see his place as well. Nothing is hidden from Me of your affair. Know that his forehead is in My Hand, and he does not speak, breathe, or use any force, except by My leave and after My command. I am with you by My protection, My help and My support.”
(So go you both to him, and say: “Verily, we are both Messengers of your Lord…”)
Concerning his statement,
(indeed, We have come with a sign from your Lord!) meaning with evidence and a miracle from your Lord.
(And peace will be upon him who follows the guidance!) meaning, `peace be upon you if you follow the guidance.’ Because of this, when the Messenger of Allah wrote a letter to Heraclius, the emperor of Rome, beginning with,
(In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. From Muhammad, the Messenger of Allah, to Heraclius the emperor of Rome. Peace be upon him who follows the guidance. Thus, to proceed: Verily, I invite you with the invitation of Islam. So accept Islam and you will be safe, and Allah will give you a double reward.) Due to this, Musa and Harun said to Fir`awn,
(And peace will be upon him who follows the guidance! Truly, it has been revealed to us that the torment will be for him who denies, and turns away.) In His flawless revelation, Allah has revealed to us that torment is prepared exclusively for those who reject the signs of Allah and turn away from His obedience. As Allah says,
(Then for him who transgressed all bounds, and preferred the life of this world, Verily, his abode will be Hellfire.) ﴿79:37-39﴾ Allah, the Exalted, also says,
Therefore I have warned you of a blazing Fire. None shall enter it save the most wretched. Who denies and turns away.) ﴿92:14-16﴾ Allah also says,
(So he neither believed nor prayed! But on the contrary, he belied and turned away.) ﴿75:31-32﴾ This means that he denied with his heart and turned away by his actions.
 قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يمُوسَى
(49. Fir`awn said: “Who then, O Musa, is the Lord of you two”)
قَالَ رَبُّنَا الَّذِى أَعْطَى كُلَّ شَىءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
(50. Musa ﴾said: “Our Lord is He Who gave to each thing its form and nature, then guided it aright.”)
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الاٍّولَى
(51. Fir`awn  ﴾said: “What about the generations of old”)
  قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى فِى كِتَـبٍ لاَّ يَضِلُّ رَبِّى وَلاَ يَنسَى
(52. Musa said: “The knowledge thereof is with my Lord, in a Record. My Lord neither errs nor forgets.”)
Surah 20 Ta Ha Verse 49-52
Tafsir Ibn Kathir
 Allah, the Exalted, informs about Fir`awn that he said to Musa, in his rejection of the existence of a Supreme Maker and Creator, Who is the God of everything and his own Lord and Owner:
(Who then, O Musa, is the Lord of you two) meaning “Who is the one who called you forth and sent you For verily, I do not know him and I have not given you any god other than myself.”
((Musa) said: “Our Lord is He Who gave to each thing its form and nature, then guided it aright.”) `Ali bin Abi Talhah related that Ibn `Abbas said, “He is saying that He created a mate for everything.” Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas said, “He made the man a man, and the donkey a donkey and the sheep a sheep.” Layth bin Abi Sulaym reported from Mujahid that he said, “He gave everything its form.” Ibn Abi Najih said that Mujahid said, “He fashioned the creation of every moving creature.” Sa`id bin Jubayr said concerning His statement,
((Who) gave to each thing its form and nature, then guided it aright.) “He gave each of His creatures what is suitable for its creation.” Therefore, He did not give man the form of a wild beast, nor did He give wild beasts the form of the dog. Likewise, the dog’s form is not like the sheep’s. He also gave creature a suitable spouse, and He influenced everything towards that mate. There is no species of creation that is exactly like another species. They are different in their actions, their forms, their sustenance and their mating. Some of the scholars of Tafsir have said that this statement, “He gave to each thing its form and nature, then guided it aright,” is similar to Allah’s statement,
(And Who has measured; and then guided.) ﴿87:3﴾ This means He measured out an ordained amount (of sustenance, actions, etc.) and then guided His creatures to it. He wrote the deeds, the appointed times of death and the provisions. Then, the creatures traverse upon that and they are not able to avoid it, nor are they able to abandon it. In this Ayah Musa is saying that our Lord is the One Who created the creation, measured out its ordainment and compelled the creatures to that which He wanted.
((Fir`awn) said: “What about the generations of old”) The most correct opinion concerning the meaning of this, is that when Musa informed Fir`awn that his Lord Who sent him is the One Who creates, sustains, ordains and guides, Fir`awn began to argue, using the previous generations as a proof. He was referring to those people of old who did not worship Allah. In other words, “If the matter is as you say, then what happened to those people They did not worship your Lord. Instead they worshipped other gods besides Him.” Musa said to him, in response to this, that if they did not worship Allah, then Allah knows precisely what happened to them and He will give them just recompense for their deeds, as is written in Allah’s Book (of decrees). This Book is called Al-Lawh Al-Mahfuz (The Preserved Tablet) and it is the Book of Deeds.
(My Lord neither errs nor forgets.) This means that nothing eludes Him and He does not miss anything, whether it is small or great. He does not forget anything and His Most Exalted knowledge is described as encompassing everything. Blessed be He, the Exalted, the Most Holy and free of any imperfections. The knowledge that creatures have has two deficiencies. The first is that it does not completely encompass anything, and the second is that the creature is prone to forget after knowing. Therefore, Allah has declared Himself above such deficiencies.
الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ الاٌّرْضَ مَهْداً وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلاً وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجاً مِّن نَّبَـتٍ شَتَّى
 (53. Who has made earth for you like a bed; and has opened ways for you therein, and has sent down water (rain) from the sky. And We have brought forth with it various kinds of vegetation.)
 كُلُواْ وَارْعَوْا أَنْعَـمَكُمْ إِنَّ فِى ذلِكَ لأيَـتٍ لاٌّوْلِى النُّهَى
(54. Eat and pasture your cattle; verily, in this are Ayat for men of understanding.)
مِنْهَا خَلَقْنَـكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى
(55. Thereof We created you, and into it We shall return you, and from it We shall bring you out once again.)
 وَلَقَدْ أَرَيْنَـهُ ءَايَـتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَى
(56. And indeed We showed him (Fir`awn) all Our Ayat, but he denied and refused.)
Surah 20 Ta Ha Verse 53-56
Tafsir Ibn Kathir
This is from the completion of Musa’s speech concerning the description of His Lord when Fir`awn asked him about Him. He (Musa) said,
(He Who gave to each thing its form and nature, then guided it aright.) Then, Fir`awn attempted to present some argumentative rebuttal during Musa’s reply. Yet, Musa continued by saying, “He is the One Who made the earth as a bed for you.” Some recited the word as Mihadan and others recited it as Mahdan, which means `a place of rest that you settle down upon.’ It also may mean `that which you stand upon, sleep upon or travel upon its back.’
(and has opened ways for you therein.) This means, `He made roads for you to walk upon their shoulders.’ This is just as He, the Exalted, said,
(And placed therein broad highways for them to pass through, that they may be guided.) ﴿21:31
(and has sent down water from the sky. And We have brought forth with it various kinds of vegetation.) referring to the various species of plants, such as vegetation and fruits. Some are sour, some are sweet, some are bitter and there are other kinds as well.
(Eat and pasture your cattle (therein);) meaning, `something that is food for you and a palatable fruit for you, and something that is for your cattle as fodder for them, both green and dry.’
(Verily, in this are Ayat.) This means proofs, signs and evidences.
(for men of understanding.) meaning those who possess correct and upright intelligence realizing that there is no god worthy of worship except Allah, and there is no true Lord other than Him.
(Thereof We created you, and into it we shall return you, and from it We shall bring you out once again.) meaning, `the earth is your beginning. For your father, Adam, was created with dirt from the surface of the earth. You also will be returned to the earth. This means that you will become dirt when you die and decay.’ The statement, “And from it We shall bring you out once again,” means,
(On the Day when He will call you, and you will answer with His praise and obedience, and you will think that you have stayed (in this world) but a little while!) ﴿17:52 ﴾ This Ayah is similar to Allah’s statement,
(He said: “Therein you shall live, and therein you shall die, and from it you shall be brought out.”) ﴿7:25
(And indeed We showed him (Fir`awn) all Our Ayat, but he denied and refused.) This means that the proofs, signs and evi- dences were establi- shed against Fir`awn and he saw them with his own eyes, but he still denied and rejec- ted them due to his disbelief, abstinence and transgression. This is as Allah, the Exalted, says,
(And they belied them wrongfully and arrogantly, though they themselves were convinced thereof.) ﴿27:14
 قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يمُوسَى
(57. He (Fir`awn) said: “Have you come to drive us out of our land with your magic, O Musa”)
فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِداً لاَّ نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلاَ أَنتَ مَكَاناً سُوًى
 (58. “Then verily, we can produce magic the like thereof; so appoint a meeting between us and you, which neither we nor you shall fail to keep, in an open place where both shall have a just and equal chance.”)
قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى
(59. (Musa) said: “Your appointed meeting is the day of the festival, and let the people assemble when the sun has risen (forenoon).”)
Surah 20 Ta Ha Verse 57-59
Tafsir Ibn Kathir
Allah, the Exalted, informs of what Fir`awn said to Musa when he showed him the great proof. This great sign to Fir`awn was Musa casting down his stick which became a huge snake, and his pulling his hand out from under his arm while it was glowing white without any illness. At this, Fir`awn said, “This is magic that you have brought to us to bewitch us and conquer the people, so that they will follow you. Then you will outnumber us.” Fir`awn then said, “Your plan will not work. We have magic just like yours, so do not let yourself be deceived by that what you are doing.”
(so appoint a meeting between us and you,) Meaning, `a day that we can come together to present some of our magic to confront yours. It will be at a specified place and time.’ With this, Musa said to them,
(Your appointed meeting is the day of festival,) That was the day of their celebration and their New Year’s festivity. It was a holiday for them when they took vacation from their work and came together for a large gathering. This day was selected so that all of the people could witness the power of Allah to do whatever He wills. They would see the miracles of the prophets and the futility of magic to contest the supernatural prophetic powers. This is why Musa said,
(and let the people assemble) meaning all of them.
(when the sun has risen (forenoon).) meaning in the morning, just before noon. In this way the contest will be most visible, well lit, apparent and obvious in plain view. This is the way of the Prophets. Their work is always clear and apparent. It is never something hidden, or something for sale. This is why he did not say that the meeting should be at night, but rather, it was to be held during the bright part of the day. Ibn `Abbas said, “The day of their festivity was the day of `Ashura’.” As-Suddi, Qatadah and Ibn Zayd said, “It was the day of their great celebration.” Sa`id bin Jubayr said, “It was the day of their great bazzar.” These statements are not contradictory. I say that Allah destroyed Fir`awn and his armies on a day similar to this, just as is confirmed in the Sahih. `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, “It was a flat place where all of the people were on the same level, having an equal view of the event. There was nothing there that would obstruct the view so that some people could see what others did not.”

Its the responsibility of every Moslem in learning quran and read tajweed and we also have to teach our kids Quran and not only the Quran teaching we should let then start to see the basic of Islam and why it was reviled you bet it was vituperated and verity teaching of holy Quran and with tajweed quran we read Quran we can understand better all the responses that are necessitated if we study koran from a qualified Quran tutor he will let you know verity heart of Islam and why koran was reviled for it we should gain the ability of the Holy Writ with there translation and the context of when those verses were reviled and why and that is only potential when we keep with not simply learning quran for beginners but gaining the information of Quran tafseer and one inquiry that we all is necessary to ask our self that why we all are here in the world to do good acts or to do bad humen activity to promote correct or to promote incorrect and will we be answerable to any one after this life of not then the enquiry remains the identical that the reasons why we are here in the world but if yes then whom we have to respond is there any God Almighty All these response exist when we go deep in to the Quran education do Quran reading and the so let us unite hands to full fill our task. We all must do quran memorization and listen to quran online when ever we have time to stay in touch

No comments:

Post a Comment